لا توجد نتائج مطابقة لـ تطوير الجهاز

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تطوير الجهاز

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
    ظل تطوير الجهاز القضائي والسجون بطيئا جدا.
  • C'est un EFCA, un Engin de Forçage de Coffre Automatique.
    ،إنّه جهاز مراقبة وتطوير جهاز لإختراق الخزائن الآليّة
  • Le manque de personnel qualifié continue notamment de faire obstacle à la mise en place du système judiciaire.
    ويظل الافتقار إلى موظفين مؤهلين عائقا يحول بالذات دون تطوير الجهاز القضائي.
  • L'action des juges internationaux, ainsi que des conseillers civils des Nations Unies, demeure cruciale pour le développement du système judiciaire et des institutions juridiques et financières.
    إن عمل القضاة الدوليين ومستشاري الأمم المتحدة المدنيين ما فتئ أساسيا في تطوير الجهاز القضائي والمؤسسات القانونية والمالية.
  • La MINUS a continué d'appuyer le perfectionnement de la police du Sud-Soudan, en liaison avec le Comité pour le perfectionnement de la police créé il y a peu, et a notamment participé à l'inscription des policiers.
    واستمرت البعثة في دعم تطوير جهاز شرطة جنوب السودان الذي يعمل مع لجنة تطوير الشرطة التي أنشئت مؤخرا، وذلك بعدة أشكال، منها تسجيل أفراد الشرطة.
  • Le Conseil a donné pour mandat au Bureau d'accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles, d'accompagner la poursuite de la mise en place d'une force de police et du Groupe des gardes frontière et d'assurer une formation au respect de la démocratie et des droits de l'homme.
    وكلَّف مجلس الأمن مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بدعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية، ودعم مواصلة تطوير جهاز الشرطة ووحدة حراسة الحدود، وتوفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
  • ii) Accompagner la poursuite de la mise en place d'une force de police en mettant à disposition au maximum 40 conseillers de police, et la mise en place du Groupe des gardes frontière, en mettant à disposition au maximum 35 conseillers supplémentaires dont 15 pourront être des conseillers militaires;
    '2` دعم مواصلة تطوير جهاز الشرطة من خلال توفير عدد يصل إلى 40 مستشارا لشؤون الشرطة، ودعم تطوير وحدة حراسة الحدود، من خلال توفير عدد يصل إلى 35 مستشارا آخرين، يمكن أن يكون 15 منهم مستشارين عسكريين؛
  • Le Conseil a donné pour mandat au Bureau d'accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles, d'accompagner la poursuite de la mise en place d'une force de police et du Groupe des gardes frontière et d'assurer une formation au respect de la démocratie et des droits de l'homme.
    وكلف مجلس الأمن مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بدعم تطوير مؤسسات الدولة الهامة، ودعم مواصلة تطوير جهاز الشرطة ووحدة حراسة الحدود، وتوفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
  • v) Consolider l'état de droit, notamment en renforçant l'indépendance et la capacité du système d'administration de la justice, ainsi que la capacité de l'appareil policier et pénitentiaire;
    '5` تعزيز سيادة القانون، بوسائل منها ترسيخ استقلال جهاز القضاء وتطوير قدراته، وقدرات الشرطة ونظام الإصلاحيات؛
  • Améliorer le partage des données et du renseignement pour faire appliquer la loi; renforcer Interpol :
    تطوير توزيع البيانات بين الجهاز التنفيذي و الاستخبارات مع دعم الانتربول.